Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Qu'est-ce qu'elle fait Coco ?
Qu'est-ce qu'elle fait Coco ?
Publicité
Archives
14 décembre 2008

Souvenir

Do you remember a guy that's been Te souviens-tu d'un mec qui a été In such an early song Dans une autre chanson comme celle-là ? I've heard a rumour from Ground Control J'ai entendu une rumeur de Ground control Oh, no don't say it's true Non ne me dis pas que c'est vrai They got a message from the Action man Ils ont un message  de l'Action Man I'm happy hope you're happy too Je suis heureux, j'espère que tu l'es aussi I've loved all I've needed to love J'ai aimé tout ce dont j'avais besoin d'aimer Sordid details Following Ensuite des détails sordides suivent

The shrieking of nothing is killing Le cri de rien me tue Just pictures of Jap girl Juste des photos d'une fille japonaise in synthesis and I de synthèse et je Ain't got money and I ain't got no hair n'ai plus d'argent ni de cheveux
But I'm hoping to kick J'essaye de donner un coup de pied But the planet it's glowing Mais la planète est embrasée

[Chorus]                                                                                                                                     
Ashes to ashes Poussière tu resteras poussière, Funk to funky frousse à froussare We know Major Tom 's 4 a junkie Nous savons que Major Tom(*) est  un junkie Strung out in heaven's high Perché en haut dans le ciel Hitting an all time low Tapant tout le temps vers le bas Time and again I tell myself Il est temps et je parle encore tout seul I 'll stay clean tonight Je resterai sobre ce soir But the little green wheels are following me Mais les petites roues vertes me suivent Oh, not again Oh non, pas encore I'm stuck with a valuable friend Je suis piqué avec un précieux ami
I' m happy, hope you're happy too Je suis heureux, j'espère que vous l'êtes aussi One flash of light Un flash de lumière But no smooking pistol mais pas de pistolet fumant

I never done good things Je n'ai jamais rien fait de bien I never done bad things Je n'ai jamais rien fait de mal I never did anythings Je n'ai jamais rien fait d'autre que Out of the blue de broyer du noir Want an axe to break the ice Je veux une hache pour briser la glace Wanna come down right now Je veux descendre maintenant

[Chorus]

My mother said Ma mère m'a donné des conseilsTo get things done You'd better not mess Il ne faut pas être With Major Tom avec Major Tom

(*)Major Tom est un terme utilisé pour désigner la cocaïne

Il y avait longtemps, longtemps, longtemps..... que je n'avais écouté David Bowie.

Ashes to Ashes est ma " favorite song " alors......

Publicité
Publicité
Commentaires
C
Je pense que la traduction n'est pas "tip-top", donc pour les paroles on peut imaginer mieux. Le clip, il a quand même presque 30 ans (au secours!!!) Mais, moi j'aime bien David Bowie, même s'il est maigre....
K
Délire ! J'avais jamais fait gaffe aux paroles, et je croyais que Major Tom c'était le nom d'un cosmonaute... Ah ah ah. En tout cas, le clip il donne envie de se droguer quand même !
P
De bons souvenirs !<br /> Dis tu peux m'expliquer comment je peux mettre de la musique sur De belles saisons à partager ?
L
merci coco pour la chanson,Bowie c'est pas mon type trop maigre !!!! mais j'adore. bisous
Publicité